本レッスンは「スティーブ・ジョブズ伝説のスピーチ&プレゼン」を教材に発音矯正レッスンをしています。
この記事を書いてくださった受講生様のプロフィール
イニシャル | SEさん |
性別 | 女性 |
年代 | 50代 |
職業 | ナレーター |
もっと詳しいプロフィール | 記事下をご覧ください |
「トンネル」は「タノォ」と聴こえる原理が理解できました
教材:「スティーブ・ジョブズ伝説のスピーチ&プレゼン」
今回の課題文はP.26の「IPod is an MP3 music player has CD quality music and it plays all of the popular open formats of digital music」でした。
宿題で出された隣接する2単語間の音声変化の分析結果を、Elena先生と一緒に確認しました。
頭では理解出来てきましたが、いざ課題文を音読してみるとまず連結箇所である「and it」 が切れていたため、andは弱形なので/d/が脱落して/ən/となり/ɪt/と連結します。その結果、弱形で/ənɪt/と短く小さい声で言うようご指摘を頂きました。
runningはカタカナで「ランニング」と発音しますが、その時に思い描いている「run-ning」と思いますが、正しくは/ˈrʌn.ɪŋ/です。ここで注意すべきは/n/が1つしかない、と説明を受けました。
トンネルも同様に「tun-nel」ではなく正しくは/ˈtʌn.əl/。つまり/n/が1つしかないということと、音節の切れ目は/ˈtʌn/と/əl/であり/nə/が連結するので「タノォ」のように聴こえることも学びました。
「play」の発音のポイントは以下の2点:
①/p/の息を吐くと同時に/l/の口を作っておく
②/p/の息は一瞬だけれども/l/は一定時間継続させること!
「digital」( /ˈdɪdʒ.ə.t̬əl/)の発音のポイント:
/dʒ/で朝顔形の唇を作ること!/dʒ/は日本語の「ジ」ではない。
自分の音声を聴き直すと、先生のご指摘通り/dʒ/が滑ってちゃんと言えていませんでした。その理由は/dʒ/の口の構え(朝顔形の唇)を作る意識が欠けてたからだと分かりました。
そして/dʒ/に気を取られると、語頭di(dɪ)が「デ」に…。digitalを正確にクリアに発音するのは難しいなと思いました。
SEさん
いつもレッスン受講と、感想文のご提出有難うございます。
流石に「play」の/pl/の部分はカタカナで書けないので、これはしっかりと練習していただく必要がありますが、その他の単語を無理やりカタカナで書くと以下のようになります。
ランニング → ラニン
トンネル → タノォ
デジタル → ディジトォ
本当に全然違いますよね!
既に正しい発音記号を熟知しているSEさんには今さら感がありますが、このように英語の発音に近い音をカタカナで慣れ親しんでから発音記号で正しい音を詳しく学ぶというのも一つの手かもしれませんね?
「明るいL」は一見易しく見えるけれど実は日本語話者にとっては難しい
「popular」/pάpjʊlɚ/でのpjʊ(ピュ)の部分も発音し難かったので練習しましたが通して音読してみると今度は意識し過ぎて、弱形の/pjʊ/に強勢がのってしまったので、/p/の呼気は弱くするよう改善しました。
music/ˈmjuː.zɪk/の/mjuː/にも共通して子音から/j/に繋がるとき、口を横に開かなければいけないコツも学びました。
音声認識は毎回クリアできても、今度は最初の連結is an箇所の語末/n/の口の構えが疎かになっていた!と注意を受けました。
無意識レベルで出来るようになるまで練習し続けなければ!と思いました。
そして最後の修正はquality/ˈkwɑː.lə.t̬i/でのLについてです。
「play」と同様に、「明るいL」なのでいち早く/l/の舌を上歯茎に接触させるよう練習しました。
以上のポイントと、弱音節は「短く小さい声で息の吐き方は弱く」という点は念には念を入れて次回のレッスンまで練習を重ねたいと思います。
今日もありがとうございました。
様々な注意点がありますが、1つ1つに焦点を当てて分解して細部を理解すると実はそれほど難しくないということが分かりますよね?
ラジオの構造も外から見ただででは分からないけれど、分解して中身をよく確認した後で組み立てたら理解が深まるのと同じことですね^^
一見難しく見えることも腰を据えて真剣に取り組めば必ず理解できます。
逆に「明るいL」は一見易しく見えるのですが、実は難しかったり。。。英語の音声は一筋縄ではいきませんが一緒に頑張りましょう♪
本レッスンで使った教材は「スティーブ・ジョブズ伝説のスピーチ&プレゼン」です。
生声CDと英語のスクリプトと対訳もついているので英語を学ぶ教材としてオススメです!
20年前より参加している映画祭イベントでは毎年海外からゲストを迎え、話す機会がありつつ英会話力の未熟さを痛感。数々の英語教材を購入してみるも向上は感じられずに停滞。そんな中2015年ドーハで開催された映画祭サミットに日本代表として参加でき、やはりもっと自由に交流を楽しみたい!と意欲が再燃。そのころにはオンラインでの英会話スクールが色々出始めていて外国人講師との生きた会話や毎日英語を口にする重要性を体感。そして次に韓国の映画祭では審査員として参加するも自分の発音に確信がなく、「正しい発音」を習得したいと思っていたタイミングで出逢ったのがElena先生の発音矯正(2019,1~)です。その時も今も変わらぬ目標は、また海外の映画祭に参加してみたいですし、英語を使って色んな方との交流を深めていきたい!です。